노페트하크마 12-(1)마귀는 거짓말장이-a목회자
본문
12.죄인을 틈타는 마귀와 귀신들(현실세상)
[ 1 ] 마귀는 거짓말장이
(요 8:44) 『너희는 너희 아비 마귀에게서 났으니 너희 아비의 욕심을 너희도 행하고자 하느니라 저는 처음부터 살인한 자요 진리가 그 속에 없으므로 진리에 서지 못하고 거짓을 말할 때마다 제 것으로 말하나니 이는 저가 거짓말장이요 거짓의 아비가 되었음이니라』
(요 8:44) 『너희는 너희 아비 마귀에게서 났으니 너희 아비의 욕심을 너희도 행하고자 하느니라 그는 처음부터 살인한 자요 진리가 그 속에 없으므로 진리에 서지 못하고 거짓을 말할 때마다 제 것으로 말하나니 이는 그가 거짓말쟁이요 거짓의 아비가 되었음이라』
*마귀 --- 스트롱 번호 : 1228 기본형 : diavbolo" 발음 : {dee-ab'-ol-os} : 디아볼로스
어원(기원) : 1225에서 유래 TDNT : 2:72,150 품사: 형용사 파생어: 없음
'비방자', 특히 '사탄'【7854와 비교】거짓 비방자, 악마, 중상자 <눅 4:2딤전3:11>형. slanderous;
1)중상하는 경향이 있는, 비방하는, 거짓되이 비난하는 2)은유. 하나님을 위해서가 아닌 악마의 편에서 행동하는 사람
*스트롱 번호 : 1225 기본형 : diabavllw 발음 : {dee-ab-al'-lo} : 디아발로
어원(기원) : 1223과 906에서 유래 TDNT : 2:71,150 품사: 동사 파생어: 없음
(상징적으로)'비방하다', 비난하다 <눅 16:1>동. to throw across;
1)걸치다, 건네주다 2)중상하다, 비방하다, 명예를 훼손하다, 비난하다, 힐책하다
*스트롱 번호 : 1223 기본형 : diav 발음 : {dee-ah'} : 디아
어원(기원) : 기본적 전치사 행위의 통로를 가르키는 TDNT : 2:65,149 품사: 전치사 파생어: 없음
(매우 광범위한 적용;지역, 원인, 경우에 있어서)'통하여', 후에, 항상, 가운데, ~에, 피하다, (그것)때문에, 간단히 ~에 의해서 (원인을)위해, …으로부터,안에, 경우에 따라서, 때문에, ~를 위해, 그것, 그것에 의해, 그러므로, 비록, 통해서, ~에게, 무슨 이유로,
1)통하여 2) 때문에
*스트롱 번호 : 906 기본형 : bavllw 발음 : {bal'-lo} : 발로
어원(기원) : 기본어 TDNT : 1:526,91 품사: 동사 파생어: 없음
'던지다'(다소 난폭하거나 격렬한 행위에 있어 다양하게 사용), 일어나다, 던지다, 눕다, 눕히다, 붓다, 두다(위에), 보내다, 파업하다, (아래로)던지다, 찌르다, 4496과 비교 <마 3:10눅14:35>동. to throw put;
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.